HomeMatsya PuranaAdh. 127Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — Planetary Chariots

युक्तो हयैः पिशङ्गस्तु दशभिर् वातरंहसैः श्वेतः पिशङ्गः सारङ्गो नीलः श्यामो विलोहितः //

yukto hayaiḥ piśaṅgastu daśabhir vātaraṃhasaiḥ śvetaḥ piśaṅgaḥ sāraṅgo nīlaḥ śyāmo vilohitaḥ //

He is yoked to ten wind-swift horses: one pale-tawny, one white, one tawny, one dappled, one blue, one dark, and one reddish-brown.

युक्तः (yuktaḥ)yoked, harnessed
युक्तः (yuktaḥ):
हयैः (hayaiḥ)with horses
हयैः (hayaiḥ):
पिशङ्गः (piśaṅgaḥ)tawny, pale-brown
पिशङ्गः (piśaṅgaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
दशभिः (daśabhiḥ)with ten
दशभिः (daśabhiḥ):
वातरंहसैः (vātaraṃhasaiḥ)moving with the speed of wind, wind-swift
वातरंहसैः (vātaraṃhasaiḥ):
श्वेतः (śvetaḥ)white
श्वेतः (śvetaḥ):
पिशङ्गः (piśaṅgaḥ)tawny
पिशङ्गः (piśaṅgaḥ):
सारङ्गः (sāraṅgaḥ)dappled/speckled (deer-like coloration)
सारङ्गः (sāraṅgaḥ):
नीलः (nīlaḥ)blue/dark-blue
नीलः (nīlaḥ):
श्यामः (śyāmaḥ)dark, dusky
श्यामः (śyāmaḥ):
विलोहितः (vilohitaḥ)reddish, coppery-red
विलोहितः (vilohitaḥ):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (iconographic description within the discourse)
Lord MatsyaVaivasvata Manuten horses (wind-swift)
IconographyVahanaPratima LakshanaTemple ArtPuranic Description

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it belongs to iconographic detailing, specifying the wind-swift horses and their traditional color-types for accurate depiction.

Indirectly, it supports dharma through correct patronage of temples and sacred art—kings and householders gain merit by commissioning images that follow Matsya Purana’s prescribed iconographic standards.

It functions as a Pratima-Lakshana guideline: when carving/painting a deity’s chariot-ensemble, the horses should be portrayed as ‘wind-swift’ and differentiated by canonical color categories used in temple iconography.