HomeMatsya PuranaAdh. 127Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Matsya Purana — Planetary Chariots

यथा नद्युदके नोस्तु उदकेन सहोह्यते तथा देवगृहाणि स्युर् उह्यन्ते वातरंहसा तस्माद्यानि प्रगृह्यन्ते व्योम्नि देवगृहा इति //

yathā nadyudake nostu udakena sahohyate tathā devagṛhāṇi syur uhyante vātaraṃhasā tasmādyāni pragṛhyante vyomni devagṛhā iti //

Just as a boat upon a river’s waters is carried along together with the water, so too temple-structures may be swept away by the force of the wind. Therefore, those divine houses which are firmly secured—(as if) held up in the sky—are called ‘deva-gṛhas’ (temples).

yathājust as
yathā:
nadī-udakein/over river-water
nadī-udake:
nauḥa boat
nauḥ:
tuindeed
tu:
udakena sahaalong with the water
udakena saha:
uhyateis carried/drifted
uhyate:
tathāso/likewise
tathā:
deva-gṛhāṇidivine houses, temples
deva-gṛhāṇi:
syuḥmay be/are liable to be
syuḥ:
uhyanteare swept/carried away
uhyante:
vāta-raṁhasāby the force/impetus of wind
vāta-raṁhasā:
tasmāttherefore
tasmāt:
yānithose which
yāni:
pragṛhyanteare firmly held, secured, fastened
pragṛhyante:
vyomniin the sky/aloft (figuratively, elevated and well-anchored)
vyomni:
deva-gṛhāḥtemples, divine dwellings
deva-gṛhāḥ:
itithus (is said/defined).
iti:
Lord Matsya (instructing Vaivasvata Manu)
Deva-gṛha (temple)
Vastu ShastraTemple ArchitectureStructural SafetyWind LoadConstruction Rules

FAQs

It does not describe cosmic pralaya directly; it uses a flood/river simile (a boat carried by water) to explain how physical structures like temples can be moved or damaged by natural forces.

It implies a practical dharma: patrons (kings/householders) who build temples should ensure they are properly anchored and protected, so sacred institutions remain stable and serve the community over time.

Architecturally, it stresses wind-resistance and firm fastening/anchoring of the temple; the term ‘deva-gṛha’ is framed as a properly secured divine structure, not a fragile building vulnerable to being ‘carried off’ by wind.