HomeMatsya PuranaAdh. 49Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Matsya Purana — Paurava Genealogy: Bharata

उरुक्षवाः स्मृता ह्य् एते सर्वे ब्राह्मणतां गताः काव्यानां तु वरा ह्य् एते त्रयः प्रोक्ता महर्षयः //

urukṣavāḥ smṛtā hy ete sarve brāhmaṇatāṃ gatāḥ kāvyānāṃ tu varā hy ete trayaḥ proktā maharṣayaḥ //

These are remembered as the Urukṣavas; all of them attained the state of Brahminhood. Among the composers of kāvya (sacred poetry), these three are declared to be the foremost great seers (mahārṣis).

urukṣavāḥthe Urukṣavas (a named group/lineage)
urukṣavāḥ:
smṛtāḥremembered, traditionally known
smṛtāḥ:
hiindeed
hi:
etethese
ete:
sarveall
sarve:
brāhmaṇatāmBrahmin status, the condition of being a brāhmaṇa
brāhmaṇatām:
gatāḥhaving gone to, having attained
gatāḥ:
kāvyānāmof kāvya (sacred/poetic compositions)
kāvyānām:
tubut, and
tu:
varāḥthe best, excellent
varāḥ:
hiindeed
hi:
etethese
ete:
trayaḥthree
trayaḥ:
proktāḥare said, are declared
proktāḥ:
maharṣayaḥgreat rishis, great seers.
maharṣayaḥ:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual attribution typical to Matsya Purana narration)
UrukṣavasMaharṣisBrāhmaṇatāKāvya
RishiLineagesGenealogyKāvyaTraditionBrahminhoodPuranicSeers

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on rishi lineages and the recognition of certain seers as foremost among kāvya composers.

Indirectly, it supports the dharmic ideal that rulers and householders should honor Brahmins and rishis—especially authoritative seers and transmitters of sacred knowledge—since they preserve tradition (smṛti) and guide righteous conduct.

No Vāstu or iconographic rule is stated here; the ritual takeaway is reverence for recognized maharṣis and the authoritative transmission of sacred poetic/ritual knowledge (kāvya) within tradition.