HomeMatsya PuranaAdh. 50Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Matsya Purana — Paurava Genealogy

प्रवर्तयित्वा तं सर्वम् ऋषिं वाजसनेयकम् विवादे ब्राह्मणैः सार्धम् अभिशप्तो वनं ययौ //

pravartayitvā taṃ sarvam ṛṣiṃ vājasaneyakam vivāde brāhmaṇaiḥ sārdham abhiśapto vanaṃ yayau //

Having thus set the entire affair in motion concerning the sage Vājasaneya, he became embroiled in a dispute with the Brahmins; being cursed, he departed for the forest.

pravartayitvāhaving set in motion/initiated
pravartayitvā:
tam sarvamall that/that whole affair
tam sarvam:
ṛṣimthe sage
ṛṣim:
vājasaneyakamVājasaneya (connected with Yājñavalkya/Vājasaneyi tradition)
vājasaneyakam:
vivādein a dispute/controversy
vivāde:
brāhmaṇaiḥ sārdhamtogether with the Brahmins/along with Brahmins
brāhmaṇaiḥ sārdham:
abhiśaptaḥhaving been cursed
abhiśaptaḥ:
vanamto the forest
vanam:
yayauwent/departed
yayau:
Sūta (Purāṇic narrator) describing an episode within the Matsya Purana’s dynastic/legendary narration
Vājasaneya (Vājasaneyaka Ṛṣi)Brāhmaṇas
DynastiesSage-legendDharmaCurseForest-renunciation

FAQs

This verse does not address Pralaya; it narrates a social-ethical consequence—dispute with Brahmins leading to a curse and withdrawal to the forest.

It highlights a Dharma theme common in the Matsya Purana: provoking or mishandling conflicts with Brahmins (custodians of ritual and learning) can bring severe consequences, and exile/forest-life appears as a form of enforced or chosen renunciation after moral-social rupture.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the only ritual-cultural link is the reference to the Vājasaneyi tradition (Vedic lineage), framed within a dispute involving Brahmins.