HomeMatsya PuranaAdh. 50Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Matsya Purana — Paurava Genealogy

अक्रोधनस् त्व् आयुसुतस् तस्माद्देवातिथिः स्मृतः देवातिथेस्तु दायादो दक्ष एव बभूव ह //

akrodhanas tv āyusutas tasmāddevātithiḥ smṛtaḥ devātithestu dāyādo dakṣa eva babhūva ha //

Akrodhana was the son of Āyu; from him, Devātithi is remembered as the descendant. And from Devātithi, the rightful heir was indeed Dakṣa.

akrodhanaḥAkrodhana (a proper name)
akrodhanaḥ:
tuindeed/now
tu:
āyu-sutaḥson of Āyu
āyu-sutaḥ:
tasmātfrom him/thereafter
tasmāt:
devātithiḥDevātithi (proper name)
devātithiḥ:
smṛtaḥis remembered/is known
smṛtaḥ:
devātitheḥof Devātithi
devātitheḥ:
tuand/indeed
tu:
dāyādaḥheir/legitimate successor
dāyādaḥ:
dakṣaḥDakṣa (proper name)
dakṣaḥ:
evacertainly/alone
eva:
babhūvabecame/was
babhūva:
haindeed (emphatic particle).
ha:
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy (vaṁśa) within the Matsya Purāṇa frame
ĀyuAkrodhanaDevātithiDakṣa
DynastiesGenealogyPuranic lineagesCreation loreVaṁśānucarita

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it preserves a creation-era genealogical memory (vaṁśa) by naming successive descendants culminating in Dakṣa.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal of lawful succession (dāyāda)—a key ethical principle for household inheritance and stable rulership through legitimate heirs.

No Vāstu or temple-ritual rule is stated in this verse; its significance is genealogical, situating Dakṣa—often linked elsewhere with ritual organization—within a remembered lineage.