HomeMatsya PuranaAdh. 5Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Origins of Gods and Beings: Daksha’s Progeny

ते ऽपि तेनैव मार्गेण जग्मुर्भ्रातृपथा तदा ततः प्रभृति न भ्रातुः कनीयान्मार्गम् इच्छति अन्विष्यन्दुःखमाप्नोति तेन तत्परिवर्जयेत् //

te 'pi tenaiva mārgeṇa jagmurbhrātṛpathā tadā tataḥ prabhṛti na bhrātuḥ kanīyānmārgam icchati anviṣyanduḥkhamāpnoti tena tatparivarjayet //

They too then went by that very same route—the path taken by the brother. From that time onward, the younger brother should not seek to take the elder brother’s path; one who pursues it meets with sorrow—therefore one should avoid that course.

te apithey also
te api:
tena eva mārgeṇaby that very path/route
tena eva mārgeṇa:
jagmuḥwent
jagmuḥ:
bhrātṛ-pathāby the brother’s path (the way taken by the brother)
bhrātṛ-pathā:
tadāthen
tadā:
tataḥ prabhṛtifrom then onward/thereafter
tataḥ prabhṛti:
nanot
na:
bhrātuḥof (one’s) brother (esp. elder brother in context)
bhrātuḥ:
kanīyānthe younger (brother)
kanīyān:
mārgaṁpath/way/course
mārgaṁ:
icchatishould desire/seeks
icchati:
anviṣyanseeking/pursuing
anviṣyan:
duḥkhamsorrow/suffering
duḥkham:
āpnotiattains/comes to
āpnoti:
tenatherefore
tena:
tatthat (course)
tat:
parivarjayetshould avoid completely.
parivarjayet:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu in the Purana’s dialogic frame)
Bhrātṛ (brother/elder-younger ethical frame)Vaivasvata ManuLord Matsya
DharmaNītiConductFamily ethicsAvoiding misfortune

FAQs

This verse does not discuss Pralaya directly; it offers ethical instruction (nīti) about avoiding a course of action that predictably leads to suffering.

It advises restraint and respect for hierarchy: a householder (and by extension a ruler) should avoid actions that provoke rivalry or invite predictable harm, instead choosing a prudent, non-contentious course.

No Vāstu or ritual procedure is stated here; the significance is moral-psychological—do not imitate a precedent that brings duḥkha, but deliberately avoid that path.