HomeMatsya PuranaAdh. 23Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — Origin of Soma

ततो वव्रे वरान्सोमः शक्रलोकं जयाम्यहम् प्रत्यक्षमेव भोक्तारो भवन्तु मम मन्दिरे //

tato vavre varānsomaḥ śakralokaṃ jayāmyaham pratyakṣameva bhoktāro bhavantu mama mandire //

Then Soma chose his boons: “May I conquer the world of Śakra (Indra); and may the enjoyers (the gods) become directly present as recipients in my temple.”

tataḥthen
tataḥ:
vavrechose/asked for
vavre:
varānboons
varān:
somaḥSoma (the Moon-god)
somaḥ:
śakralokamŚakra’s (Indra’s) world/heaven
śakralokam:
jayāmiI conquer/I shall win
jayāmi:
ahamI
aham:
pratyakṣam evadirectly, manifestly
pratyakṣam eva:
bhoktāraḥenjoyers/partakers/recipients of offerings
bhoktāraḥ:
bhavantulet them be
bhavantu:
mamamy
mama:
mandirein (my) temple/shrine
mandire:
Narrator (Purāṇic narration within the Matsya Purāṇa; Soma is quoted speaking his boon-request)
SomaŚakra (Indra)ŚakralokaMandira (temple)
BoonsDevalokaIndraTemple ritualDivine presence

FAQs

This verse does not describe pralaya; it reflects a boon-request narrative focused on divine realms (Śakra’s heaven) and manifest divine participation in temple worship.

It implies that prosperity and divine favor are sought through sanctioned aims (victory, status) coupled with temple-centered worship—suggesting the householder/king should maintain temples and ensure proper offerings so the devas are treated as true recipients.

The key ritual idea is “pratyakṣa” presence—temple worship is framed as making divine recipients effectively present; this supports Matsya Purana themes where mandira (temple) is a locus for real, efficacious offering and communion.