Matsya Purana — Omens in Tripura and the Nārada–Maya Dialogue on Dharma
नाहं बिभेमि देवानां सेन्द्राणामपि नारद मुक्त्वैकं वरदं स्थाणुं भक्ताभयकरं हरम् //
nāhaṃ bibhemi devānāṃ sendrāṇāmapi nārada muktvaikaṃ varadaṃ sthāṇuṃ bhaktābhayakaraṃ haram //
O Nārada, I do not fear the gods—even with Indra among them—except for that one boon-giving Sthāṇu, Hara, who grants fearlessness to his devotees.
This verse does not describe pralaya directly; it emphasizes theological refuge—only Śiva (Sthāṇu/Hara) is regarded as truly awe-inspiring because he alone grants “abhaya” (fearlessness) to devotees.
It frames a practical ethic: rulers and householders should cultivate devotion and humility, recognizing that worldly powers (even the gods) are secondary to the supreme refuge who grants inner fearlessness—supporting steadiness in dharma during crises.
No explicit Vāstu or iconographic rule is stated; ritually, the verse functions as a stotra-style assertion of Śiva as “varada” (boon-giver) and “bhaktābhayakara” (giver of fearlessness), suitable as a devotional recitation in Śiva worship.