HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

शुक्रं ते अन्यदिति च शुक्रस्यापि निगद्यते शनैश्चरायेति पुनः शं नो देवीति होमयेत् //

śukraṃ te anyaditi ca śukrasyāpi nigadyate śanaiścarāyeti punaḥ śaṃ no devīti homayet //

For Venus, one should recite the mantra beginning “śukraṃ te anyat…”. Then again, for Saturn, (reciting) “śanaiścarāya…”, one should offer oblations into the fire with the mantra “śaṃ no devī…”.

śukram(for) Śukra/Venus
śukram:
teyour/for you
te:
anyatanother (formula)/different
anyat:
itithus (quoting the mantra)
iti:
caand
ca:
śukrasyaof Śukra (Venus)
śukrasya:
apialso
api:
nigadyateis to be recited/declared
nigadyate:
śanaiścarāyato Śanaiścara (Saturn) (dative)
śanaiścarāya:
itithus
iti:
punaḥagain/further
punaḥ:
śam naḥwelfare/auspiciousness for us
śam naḥ:
devīO Goddess (invoked as beneficent power/mantra-deity)
devī:
itithus
iti:
homayetone should offer oblations (perform homa).
homayet:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Shukra (Venus)Shanaiścara (Saturn)Devi (invoked mantra-deity)
Graha-ShantiHomaMantraRitualMatsyaPurana

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a practical ritual injunction describing mantra-recitation and homa offerings for pacifying planetary influences (Śukra and Śani).

It frames graha-śānti as a dharmic duty: a householder (and by extension a king responsible for public welfare) maintains auspiciousness and removes impediments through prescribed mantras and homa, aligning personal and social order with ritual discipline.

The significance is ritual: it specifies which mantras are to be recited for Venus and Saturn and that oblations should be offered with the “śaṃ no devī…” mantra—an explicit homa-vidhi detail used in planetary pacification rites.