HomeMatsya PuranaAdh. 167Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Matsya Purana — Nārāyaṇa as Haṃsa in the Cosmic Ocean: Vedic Yajña-Puruṣa and Mārkaṇḍeya’s Vi...

मां पुत्रकामः प्रथमं पिता ते ऽङ्गिरसो मुनिः पूर्वमाराधयामास तपस्तीव्रं समाश्रितः //

māṃ putrakāmaḥ prathamaṃ pitā te 'ṅgiraso muniḥ pūrvamārādhayāmāsa tapastīvraṃ samāśritaḥ //

Formerly, desiring a son, your father—the sage Aṅgiras—first propitiated me, having undertaken severe austerities.

māmme
mām:
putra-kāmaḥdesiring a son
putra-kāmaḥ:
prathamamfirst/at the outset
prathamam:
pitā teyour father
pitā te:
aṅgirasaḥ muniḥthe sage Aṅgiras
aṅgirasaḥ muniḥ:
pūrvamformerly/previously
pūrvam:
ārādhayāmāsapropitiated/worshipped
ārādhayāmāsa:
tapasausterity/penance
tapas:
tīvramintense/severe
tīvram:
samāśritaḥhaving resorted to/undertaken
samāśritaḥ:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (dialogue context inferred from Matsya Purana’s dominant frame)
Aṅgiras (sage)Lord Matsya (implied by ‘mām’ as the divine speaker)Putra-kāma (desire for progeny)
DynastiesGenealogyTapasPutra-kāmaBhakti

FAQs

This verse is not about Pralaya; it highlights a dharmic mechanism for lineage-continuity—obtaining progeny through intense tapas and divine propitiation.

It supports the householder ideal of sustaining lineage responsibly: when progeny is sought, it should be pursued through disciplined vows, worship, and self-restraint rather than mere desire.

No Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the efficacy of ārādhana (devotional propitiation) combined with tīvra-tapas as a sanctioned Puranic means to attain desired boons.