Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens
अयोमुखश्च विख्यातः पर्वतो धातुमण्डितः तमालवनगन्धश्च पर्वतो मलयः शुभः //
ayomukhaśca vikhyātaḥ parvato dhātumaṇḍitaḥ tamālavanagandhaśca parvato malayaḥ śubhaḥ //
Ayomukha is renowned as a mountain adorned with mineral ores; and the auspicious Malaya mountain is fragrant with the scent of tamāla groves.
This verse does not address Pralaya directly; it functions as sacred-geographical description, highlighting the Purana’s interest in mapping a divinely charged world through notable mountains and their qualities.
Indirectly, it supports dharmic life by identifying celebrated regions: kings protect such landscapes and pilgrimage routes, while householders may visit renowned mountains/kshetras as part of vrata, dana, and tirtha-yatra traditions.
No explicit Vastu or temple rule is stated; however, naming mineral-rich and fragrant regions can be used in later ritual/temple contexts for sourcing metals (dhātu) and sacred woods/leaves (tamāla) for offerings, incense, or ritual materials.