HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

तदाश्मौघैर् दैत्यगणाः पुनः सिंहमरिंदमम् छादयांचक्रिरे मेघा धाराभिरिव पर्वतम् //

tadāśmaughair daityagaṇāḥ punaḥ siṃhamariṃdamam chādayāṃcakrire meghā dhārābhiriva parvatam //

Then the hosts of Daityas once again covered over that lion-like, enemy-crushing hero with torrents of stones—just as rain-clouds veil a mountain with streaming downpours.

tadāthen
tadā:
aśma-oghaiḥwith floods/streams of stones
aśma-oghaiḥ:
daitya-gaṇāḥthe groups/hosts of Daityas (demons)
daitya-gaṇāḥ:
punaḥagain
punaḥ:
siṃhamthe lion-like one (hero/warrior)
siṃham:
ariṃdamamcrusher of foes, enemy-subduer
ariṃdamam:
chādayāṃ cakrirethey caused to be covered/they concealed
chādayāṃ cakrire:
meghāḥclouds
meghāḥ:
dhārābhiḥwith rain-streams, showers
dhārābhiḥ:
ivalike/as
iva:
parvatama mountain
parvatam:
Suta/Narrator (epic-puranic narration of a battle scene; specific interlocutors not explicit in this single verse)
Daityas
Daitya battlePuranic warfareSimile (upamā)Heroic epithetMatsya Purana narrative

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it depicts a battlefield image where Daityas overwhelm a hero with a barrage of stones, using a rain-cloud simile.

Indirectly, it reflects the kṣātra (royal/warrior) ideal of steadfastness under assault—an enemy-crushing protector who endures overwhelming attacks, a virtue praised in Purāṇic ethics.

No Vāstu or ritual procedure is taught here; the mountain-and-cloud imagery is poetic, used to convey total concealment and the intensity of the attack.