HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 75

Shloka 75

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation

हृष्टपुष्टा जनाः सर्वे अरोगाः पूर्णमानसाः एको वेदश्चतुष्पादस् त्रेतायां तु विधिः स्मृतः त्रीणि वर्षसहस्राणि जीवन्ते तत्र ताः प्रजाः //

hṛṣṭapuṣṭā janāḥ sarve arogāḥ pūrṇamānasāḥ eko vedaścatuṣpādas tretāyāṃ tu vidhiḥ smṛtaḥ trīṇi varṣasahasrāṇi jīvante tatra tāḥ prajāḥ //

In the Tretā Yuga, all people are cheerful and well-nourished, free from disease and of fulfilled minds. The Veda is one, yet it stands on four feet (fully established); such is the ordained order remembered for the Tretā. The beings there live for three thousand years.

हृष्ट (hṛṣṭa)joyful, delighted
हृष्ट (hṛṣṭa):
पुष्टा (puṣṭā)well-nourished, thriving
पुष्टा (puṣṭā):
जनाः (janāḥ)people
जनाः (janāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
अरोगाः (arogāḥ)free from illness
अरोगाः (arogāḥ):
पूर्णमानसाः (pūrṇa-mānasāḥ)with minds satisfied/complete
पूर्णमानसाः (pūrṇa-mānasāḥ):
एकः (ekaḥ)one
एकः (ekaḥ):
वेदः (vedaḥ)the Veda
वेदः (vedaḥ):
चतुष्पादः (catuṣpādaḥ)four-footed, having four supports (fully established)
चतुष्पादः (catuṣpādaḥ):
त्रेतायाम् (tretāyām)in the Tretā Yuga
त्रेतायाम् (tretāyām):
तु (tu)indeed
तु (tu):
विधिः (vidhiḥ)ordinance, prescribed order/ritual rule
विधिः (vidhiḥ):
स्मृतः (smṛtaḥ)remembered, taught in tradition
स्मृतः (smṛtaḥ):
त्रीणि (trīṇi)three
त्रीणि (trīṇi):
वर्षसहस्राणि (varṣa-sahasrāṇi)thousands of years
वर्षसहस्राणि (varṣa-sahasrāṇi):
जीवन्ते (jīvante)they live
जीवन्ते (jīvante):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
ताः (tāḥ)those
ताः (tāḥ):
प्रजाः (prajāḥ)subjects/creatures.
प्रजाः (prajāḥ):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (Yuga description context)
Tretā YugaVeda
Yuga DharmaTretā YugaVedaLongevityPuranic Cosmology

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it outlines the flourishing conditions of the Tretā Yuga—health, contentment, stable Vedic order, and long lifespan—indicating a phase of cosmic stability rather than dissolution.

By portraying a society that is healthy and mentally fulfilled under an established Vedic vidhi, it implies that rulers and householders should uphold Vedic order (dharma and ritual discipline) to sustain prosperity, public health, and social harmony.

The direct significance is ritual: “vidhi” and the Veda being “catuṣpāda” indicate a well-established, complete sacrificial and dharmic system in Tretā Yuga; no explicit Vāstu or temple-building rule is stated in this verse.