HomeMatsya PuranaAdh. 139Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Maya’s War-Counsel to the Danavas and the Moonlit Revels in Tripura

वयं न धर्मं हास्यामो यस्मिन्योक्ष्यसि नो भवान् अदैवतम् अदैत्यं वा लोकं द्रक्ष्यन्ति मानवाः //

vayaṃ na dharmaṃ hāsyāmo yasminyokṣyasi no bhavān adaivatam adaityaṃ vā lokaṃ drakṣyanti mānavāḥ //

“We shall not abandon dharma. When you yoke us to our task, people will behold a world that is neither godless nor demonic.”

vayamwe
vayam:
nanot
na:
dharmamdharma, righteous order/duty
dharmam:
hāsyāmaḥ (hāsyāmo)we shall abandon/lose (lit. ‘we shall let slip’)
hāsyāmaḥ (hāsyāmo):
yasminwhen/wherein
yasmin:
yokṣyasiyou will yoke, harness, appoint (to a duty)
yokṣyasi:
naḥus
naḥ:
bhavānyou (honorific)
bhavān:
adaivatamwithout the gods, godless
adaivatam:
adaityamwithout daityas/demons, non-demonic
adaityam:
or/and
:
lokamthe world
lokam:
drakṣyantiwill see, will behold
drakṣyanti:
mānavāḥmen, human beings.
mānavāḥ:
Vaivasvata Manu (addressing Lord Matsya/Vishnu)
DharmaManuDaityasDevasLord Matsya
PralayaDharmaManuMatsya AvataraEthics

FAQs

It frames the approaching crisis (Pralaya context) as a moral test: Manu vows that even amid upheaval, dharma will not be forsaken, and society should not devolve into a godless or demonic order.

It emphasizes steadfast adherence to dharma under guidance of the divine/teacher—an ideal for rulers and householders alike: uphold righteous order so that the world remains aligned with devas (virtue) rather than daityas (violent, unrighteous impulses).

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the takeaway is foundational: all ritual and social order (including temple/rite systems later in the Purāṇa) must rest on dharma so the community does not become ‘adaivata’ (godless) or ‘adaitya’ (demonic).