HomeMatsya PuranaAdh. 136Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Maya’s Nectar-Reservoir in Tripura and the Revival of the Slain in the Tripur...

वापीममृततोयेन पूर्णां स्रक्ष्ये वरौषधीः जीविष्यन्ति तदा दैत्याः संजीवनवरौषधैः //

vāpīmamṛtatoyena pūrṇāṃ srakṣye varauṣadhīḥ jīviṣyanti tadā daityāḥ saṃjīvanavarauṣadhaiḥ //

“I shall prepare a well filled with nectar-like water and bring forth the excellent medicinal herbs; then the Daityas will live again through those life-restoring saṃjīvanī herbs.”

vāpīma well/step-well/reservoir
vāpīm:
amṛta-toyenawith nectar(-like) water
amṛta-toyena:
pūrṇāmfilled, full
pūrṇām:
srakṣye (sra(k)ṣye)I shall create/produce/bring forth
srakṣye (sra(k)ṣye):
vara-auṣadhīḥexcellent herbs/medicinal plants
vara-auṣadhīḥ:
jīviṣyantithey will live, will regain life
jīviṣyanti:
tadāthen, at that time
tadā:
daityāḥthe Daityas (sons of Diti
daityāḥ:
saṃjīvana-vara-auṣadhaiḥby the excellent life-restoring herbs (saṃjīvanī-type medicines).
saṃjīvana-vara-auṣadhaiḥ:
Likely Lord Matsya (Vishnu) describing the means of restoration/revival within the narrative frame to Vaivasvata Manu
DaityasAmṛtaSaṃjīvanī (life-restoring herb)
PralayaRestorationAmritaHerbal loreAsura narratives

FAQs

It emphasizes restoration after destruction: life can be renewed through divinely empowered means (amṛta-water and saṃjīvanī herbs), a recurring Purāṇic counterpoint to pralaya’s devastation.

Indirectly, it supports the Matsya Purana’s ethic of protection and renewal: rulers and householders are urged to preserve life and health through proper resources (water, medicines) and timely remedial acts.

Architecturally it points to the sacred utility of a vāpī (well/reservoir) as a life-sustaining structure; ritually it suggests consecrated water and medicinal substances as instruments of restoration.