Matsya Purana — Manvantaras
अथ देवाश्च पितर ऋषयश्चैव मानुषाः अयं धर्मो ह्ययं नेति ब्रुवते मौनमूर्तिना //
atha devāśca pitara ṛṣayaścaiva mānuṣāḥ ayaṃ dharmo hyayaṃ neti bruvate maunamūrtinā //
Then the gods, the ancestors (pitṛ), the seers (ṛṣi), and even human beings declare—through the very form of silence—“This indeed is Dharma; this indeed is not.”
This verse does not describe Pralaya directly; it teaches that Dharma is subtle and is best discerned by the consensus of higher beings (devas, pitṛs, ṛṣis) and by the contemplative clarity symbolized as “silence embodied.”
It implies that righteous conduct is not always obvious from debate alone; a king or householder should test actions against established sacred standards and the guidance of the wise, cultivating restraint (mauna) so that decisions reflect Dharma rather than impulse.
No Vāstu or temple-building rule is stated here; the ritual takeaway is the value of mauna as a discipline—silence as a marker of inner certainty and reverence when judging what is proper (dharma) and improper (adharma).