Matsya Purana — Manvantaras
तथा विद्वान्मधुच्छन्दा ऋषिश्चान्यो ऽघमर्षणः अष्टको लोहितश्चैव भृतकीलश्च माम्बुधिः //
tathā vidvānmadhucchandā ṛṣiścānyo 'ghamarṣaṇaḥ aṣṭako lohitaścaiva bhṛtakīlaśca māmbudhiḥ //
Likewise, O ocean-like one, there was the learned sage Madhucchandā; and another sage, Aghamarṣaṇa; also Aṣṭaka and Lohita, and Bhṛtakīla as well.
This verse does not describe Pralaya; it preserves a traditional catalog of ṛṣis, reflecting how the Purana safeguards sacred memory across cosmic cycles.
By naming authoritative seers, the text indirectly grounds royal and household dharma in recognized ṛṣi-traditions—implying that conduct, ritual, and law should follow established lineages and teachings.
No Vāstu or temple-rule is stated directly; the ritual significance is that such ṛṣi-lists function as lineage-authentication, supporting correct transmission of mantras, rites, and śrauta/smārta procedures.