HomeMatsya PuranaAdh. 145Shloka 104
Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Matsya Purana — Manvantaras

ऋषिजो बृहच्छुक्लश्च ऋषिर्दीर्घतमा अपि कक्षीवांश्च त्रयस्त्रिंशत् स्मृता ह्यङ्गिरसां वराः //

ṛṣijo bṛhacchuklaśca ṛṣirdīrghatamā api kakṣīvāṃśca trayastriṃśat smṛtā hyaṅgirasāṃ varāḥ //

Ṛṣija, Bṛhacchukla, the sage Dīrghatamas, and Kakṣīvān—these are remembered as thirty-three eminent seers of the lineage of Aṅgiras.

ऋषिजः (ṛṣijaḥ)Ṛṣija (a sage’s name)
ऋषिजः (ṛṣijaḥ):
बृहच्छुक्लः (bṛhacchuklaḥ)Bṛhacchukla (a sage’s name)
बृहच्छुक्लः (bṛhacchuklaḥ):
च (ca)and
च (ca):
ऋषिः (ṛṣiḥ)sage
ऋषिः (ṛṣiḥ):
दीर्घतमाः (dīrghatamāḥ)Dīrghatamas (a sage’s name)
दीर्घतमाः (dīrghatamāḥ):
अपि (api)also
अपि (api):
कक्षीवान् (kakṣīvān)Kakṣīvān (a sage’s name)
कक्षीवान् (kakṣīvān):
च (ca)and
च (ca):
त्रयस्त्रिंशत् (trayastriṃśat)thirty-three
त्रयस्त्रिंशत् (trayastriṃśat):
स्मृताः (smṛtāḥ)are remembered/recorded in tradition
स्मृताः (smṛtāḥ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अङ्गिरसाम् (aṅgirasām)of the Aṅgirases / of Aṅgiras’s lineage
अङ्गिरसाम् (aṅgirasām):
वराः (varāḥ)the श्रेष्ठ / eminent ones.
वराः (varāḥ):
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
AṅgirasAṅgirasa lineageṚṣijaBṛhacchuklaDīrghatamasKakṣīvān
Rishi LineagesPravaraVedic GenealogyAngirasaMatsya Purana Genealogies

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it preserves lineage-memory by listing eminent Aṅgirasa seers, reflecting the Purāṇic aim of safeguarding sacred transmission across ages.

By naming authoritative ṛṣis, the verse supports dharma-practice: kings and householders are to honor Vedic lineages, consult qualified Brahmin sages, and uphold rites grounded in recognized pravara and guru-paramparā.

No Vāstu rule is stated directly, but such rishi lists are ritually significant for pravara-recitation and lineage validation in sacrifices—foundational for correct performance of śrauta/smārta rites referenced throughout the Matsya Purana.