HomeMatsya PuranaAdh. 157Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Manifestation of Kauśikī

*देव्युवाच मातरं मा परित्यज्य यस्मात्त्वं स्नेहविक्लवाम् विहितावसरः स्त्रीणां शंकरस्य रहोविधौ //

*devyuvāca mātaraṃ mā parityajya yasmāttvaṃ snehaviklavām vihitāvasaraḥ strīṇāṃ śaṃkarasya rahovidhau //

The Goddess said: “Do not abandon your mother, for you are overcome with affection. In Śaṅkara’s private rite, the proper occasion has been ordained for women.”

devī uvācathe Goddess said
devī uvāca:
mātaramthe mother
mātaram:
mā parityajyado not abandon/leave
mā parityajya:
yasmātbecause/since
yasmāt:
tvamyou
tvam:
sneha-viklavāmagitated/overwhelmed by affection
sneha-viklavām:
vihita-avasaraḥthe prescribed/proper occasion (has been set)
vihita-avasaraḥ:
strīṇāmfor women
strīṇām:
śaṅkarasyaof Śaṅkara (Śiva)
śaṅkarasya:
rahaḥ-vidhauin the secret/private procedure/rite
rahaḥ-vidhau:
Devī (the Goddess)
DevīMātā (Mother)Śaṅkara (Śiva)
Shaiva RitualStri-dharmaFamily DutySecret RiteMatsya Purana Ethics

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmic creation; it focuses on dharma in a domestic–ritual setting, stressing familial duty and prescribed participation in a private Shaiva rite.

It reinforces a core dharmic duty relevant to householders (and by extension rulers as moral exemplars): do not forsake one’s mother, especially when emotions and obligations are involved, and follow prescribed social–ritual propriety.

The ritual takeaway is about adhikāra (eligibility/appropriate occasion): in Śiva’s “private rite” (raho-vidhi), women have an ordained role or proper occasion—indicating regulated participation rather than an open, public procedure.