HomeMatsya PuranaAdh. 158Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — Mahāgaurī’s Entry

विमलयोगविनिर्मितदुर्जयस्वतनुतुल्यमहेश्वरमण्डले विदलितान्धकबान्धवसंहतिः सुरवरैः प्रथमं त्वमभिष्टुता //

vimalayogavinirmitadurjayasvatanutulyamaheśvaramaṇḍale vidalitāndhakabāndhavasaṃhatiḥ suravaraiḥ prathamaṃ tvamabhiṣṭutā //

In the circle of Maheshvara—whose form, wrought by stainless Yoga, is invincible and self-sufficient—your host, having shattered the gathered kinsmen and allies of Andhaka, was the first to be hymned by the foremost of the gods.

vimala-yogastainless/pure yoga
vimala-yoga:
vinirmitafashioned/formed
vinirmita:
durjayaunconquerable
durjaya:
sva-tanuone’s own body/form
sva-tanu:
tulyaequal to/like
tulya:
maheśvara-maṇḍalein the sphere/circle of Maheshvara (Shiva)
maheśvara-maṇḍale:
vidalitasplit, crushed, shattered
vidalita:
andhakaAndhaka (the demon)
andhaka:
bāndhavakinsman/ally
bāndhava:
saṃhatiḥassemblage, host, compact mass
saṃhatiḥ:
sura-varaiḥby the best of the gods
sura-varaiḥ:
prathamamfirst/foremost
prathamam:
tvamyou
tvam:
abhiṣṭutāpraised, extolled.
abhiṣṭutā:
Suta (narrator) recounting a Shaiva eulogy within the Matsya Purana’s discourse
Maheshvara (Shiva)AndhakaDevas (Suras)
Shiva StotraAndhaka-vadhaYogaDeva praisePuranic mythology

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a Shaiva praise verse highlighting Shiva’s yogic, invincible nature and the divine victory over Andhaka’s faction.

Indirectly, it models dharmic ideals: aligning with the ‘sura’ (righteous order), honoring the divine source of protection, and upholding courage against destructive forces—principles often extended to righteous kingship and disciplined household life.

No Vastu or temple-measurement rule is stated here; the ritual takeaway is devotional—formal praise (stuti) of Maheshvara as a means of sanctifying victory and reaffirming divine sovereignty.