Matsya Purana — Kailasa
कुबेरानुचरस्तस्मिन् प्रहेतितनयो वशी ब्रह्मधाता निवसति राक्षसो ऽनन्तविक्रमः //
kuberānucarastasmin prahetitanayo vaśī brahmadhātā nivasati rākṣaso 'nantavikramaḥ //
There dwells a mighty Rākṣasa of boundless prowess—Brahmadhātā by name—an attendant of Kubera, self-controlled and powerful, the son of Praheti.
This verse does not describe Pralaya; it identifies a powerful being (Brahmadhātā), tied to Kubera’s retinue, within a place-based legend or kṣetra narrative.
Indirectly, it reflects the Purāṇic idea of ordered cosmic administration—Kubera’s attendants and powerful guardians—supporting a king/householder’s dharma of respecting sacred places and their protective hierarchies.
No explicit Vāstu or temple-rule detail appears here; the ritual takeaway is the recognition of kṣetra-guardians and associated beings often invoked or acknowledged in tīrtha and shrine contexts.