HomeMatsya PuranaAdh. 2Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Matsya Purana — Intermediate Dissolution

तदेवाण्डं समभवद् धेमरूप्यमयं महत् संवत्सरसहस्रेण सूर्यायुतसमप्रभम् //

tadevāṇḍaṃ samabhavad dhemarūpyamayaṃ mahat saṃvatsarasahasreṇa sūryāyutasamaprabham //

That very cosmic Egg then came into being—vast, composed of gold and silver—and after a thousand years it shone with a radiance equal to ten thousand suns.

tad evathat very (same)
tad eva:
aṇḍamegg, cosmic egg (brahmāṇḍa)
aṇḍam:
samabhavatcame into being, arose
samabhavat:
dhemagold
dhema:
rūpyasilver
rūpya:
mayammade of, consisting of
mayam:
mahatgreat, vast
mahat:
saṃvatsarayear
saṃvatsara:
sahasreṇawith a thousand, after a thousand
sahasreṇa:
sūryasun
sūrya:
ayutaten thousand
ayuta:
samaequal
sama:
prabhamradiance, splendour
prabham:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
Brahmāṇḍa (Cosmic Egg)Sūrya (Sun)
CreationCosmogonyBrahmandaSargaPuranic cosmology

FAQs

It describes the emergence and maturation of the Brahmāṇḍa (cosmic egg) in creation (sarga), emphasizing its immense brilliance—an image often contrasted with later Pralaya descriptions, but here focused on origination rather than dissolution.

Directly it does not prescribe duties; indirectly, it grounds dharma in a cosmic order—kingship and household life are later framed as sustaining harmony within a universe that arises through measured time (a thousand years) and ordered splendour.

No explicit Vāstu or ritual rule is stated, but the imagery of gold-silver composition and solar-like radiance becomes a common Purāṇic template for temple iconography and consecration ideals—structures and images are praised when they reflect cosmic brilliance and auspicious metals.