HomeMatsya PuranaAdh. 25Shloka 66
Previous Verse

Shloka 66

Matsya Purana — Inquiry into Yayāti’s Story and the Kacha–Devayānī Episode

*शौनक उवाच गुरोरुष्य सकाशे च दश वर्षशतानि सः अनुज्ञातः कचो गन्तुम् इयेष त्रिदशालयम् //

*śaunaka uvāca guroruṣya sakāśe ca daśa varṣaśatāni saḥ anujñātaḥ kaco gantum iyeṣa tridaśālayam //

Śaunaka said: After dwelling near his teacher for a hundred sets of ten years, Kaca—having obtained permission—desired to depart for the abode of the gods.

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
उवाचsaid
उवाच:
गुरोःof the teacher (guru)
गुरोः:
उष्यhaving dwelt/stayed
उष्य:
सकाशेin the presence/near
सकाशे:
and
:
दशten
दश:
वर्ष-शतानिhundreds of years / sets of years (a long period)
वर्ष-शतानि:
सःhe
सः:
अनुज्ञातःpermitted/authorized
अनुज्ञातः:
कचःKaca
कचः:
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
इयेषwished/desired
इयेष:
त्रिदश-आलयम्the abode of the thirty (gods), i.e., heaven/Devaloka
त्रिदश-आलयम्:
Śaunaka
ŚaunakaGuru (teacher)KacaTridaśas (Devas)
Puranic narrativeGuru-śiṣyaDevalokaMythic episodesLineage lore

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmological dissolution; it focuses on a narrative transition—Kaca completing long service to his guru and preparing to go to Devaloka.

Indirectly, it highlights dharma through disciplined service and obedience to rightful authority: a student does not leave until formally permitted, modeling restraint, loyalty, and completion of one’s obligations—virtues applicable to householders and rulers alike.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is specified in this verse; the only technical term is “Tridaśālaya,” a cosmological designation for the gods’ abode rather than an architectural prescription.