HomeMatsya PuranaAdh. 25Shloka 58
Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Matsya Purana — Inquiry into Yayāti’s Story and the Kacha–Devayānī Episode

दृष्ट्वा च तं पतितं वेदराशिम् उत्थापयामास ततः कचो ऽपि विद्यां सिद्धां तामवाप्याभिवाद्य ततः कचस्तं गुरुमित्युवाच //

dṛṣṭvā ca taṃ patitaṃ vedarāśim utthāpayāmāsa tataḥ kaco 'pi vidyāṃ siddhāṃ tāmavāpyābhivādya tataḥ kacastaṃ gurumityuvāca //

Seeing that heap of the Vedas lying fallen, Kaca lifted it up. Having thus attained that perfected knowledge, he offered reverence, and then Kaca addressed him, saying, “You are my guru.”

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
caand
ca:
tamthat
tam:
patitamfallen, cast down
patitam:
veda-rāśimthe heap/collection of the Vedas (Vedic lore)
veda-rāśim:
utthāpayāmāsaraised up, restored, lifted
utthāpayāmāsa:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
kacaḥ apiKaca also
kacaḥ api:
vidyāmknowledge, sacred learning
vidyām:
siddhāmperfected, accomplished
siddhām:
tāmthat
tām:
avāpyahaving obtained/attained
avāpya:
abhivādyahaving saluted, having paid homage
abhivādya:
tataḥthen
tataḥ:
kacaḥKaca
kacaḥ:
tamhim
tam:
gurumteacher, preceptor
gurum:
itithus
iti:
uvācasaid/spoke
uvāca:
Suta (narrator) describing the episode (speaker not explicit in this single verse)
KacaVeda (Vedarashi)Guru (preceptor)
Vedic KnowledgeGuru-ShishyaVidyāPurāṇic NarrativeDharma

FAQs

Indirectly, it emphasizes the restoration and safeguarding of Vedic knowledge—an idea often associated with post-crisis renewal (including post-Pralaya recovery), though Pralaya is not explicitly described in this verse.

It highlights dharmic conduct: honoring learning, restoring what is sacred, and showing reverence to one’s teacher—values expected of householders and rulers who are responsible for protecting tradition and supporting true instruction.

No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the ritual emphasis is on abhivādana (formal salutation) and guru-veneration after receiving siddha-vidyā.