Matsya Purana — Inquiry into Taraka’s Slaying and the Prelude to Guha
पतितं तत्सरिद्वरां ततस्तु शरकानने तस्मात्तु स समुद्भूतो गुहो दिनकरप्रभः //
patitaṃ tatsaridvarāṃ tatastu śarakānane tasmāttu sa samudbhūto guho dinakaraprabhaḥ //
That divine seed/energy fell into the excellent river and then reached a forest of reeds. From it Guha was born, radiant with the splendor of the sun.
This verse does not describe Pralaya; it depicts a mythic birth motif—Guha (Skanda) arising from a divine essence that descends into a river and a reed-forest, emphasizing sacred generation rather than cosmic dissolution.
Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of honoring divine origins and sacred places: kings and householders are encouraged to uphold dharma through reverence, patronage of temples/rituals, and protection of tīrthas (holy rivers and groves) associated with deities like Guha.
No explicit Vāstu rule is stated, but the verse highlights river and grove (vana/kānana) sanctity—often treated as tīrtha markers for establishing shrines, conducting offerings, and commemorative worship connected with Skanda/Guha traditions.