HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 84
Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

उपासन्ति महात्मानं सर्वे दिव्यपरिच्छदाः विमानैर्विविधाकारैर् भ्राजमानैरिवाग्निभिः //

upāsanti mahātmānaṃ sarve divyaparicchadāḥ vimānairvividhākārair bhrājamānairivāgnibhiḥ //

All those endowed with divine ornaments and regalia worship that Great Soul, arriving in celestial aerial cars of many forms, blazing like fires.

upāsantiworship/attend upon
upāsanti:
mahātmānamthe Great Soul (exalted being)
mahātmānam:
sarveall
sarve:
divya-paricchadāḥpossessing divine attire/ornaments/retinue
divya-paricchadāḥ:
vimānaiḥwith vimānas (celestial vehicles/aerial cars)
vimānaiḥ:
vividhākāraiḥof various shapes/forms
vividhākāraiḥ:
bhrājamānaiḥshining, blazing
bhrājamānaiḥ:
ivalike/as if
iva:
agnibhiḥwith fires, like flames
agnibhiḥ:
Sūta (narrating the Matsya Purāṇa tradition; descriptive passage within the dialogue framework)
Mahātmā (exalted divine personage)Vimāna (celestial vehicle)
IconographyDivine worshipVimanasCelestial attendantsPuranic description

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it portrays a celestial worship scene, emphasizing divine radiance and the heavenly order surrounding an exalted being.

Indirectly, it models ideal upāsanā (reverent attendance and worship): just as celestial beings approach with honor and purity, a king or householder should worship with proper decorum, offerings, and disciplined reverence.

Ritually, it highlights upāsanā and the imagery of radiant divine presence; architecturally, it supports the Purāṇic imagination used in temple iconography—depicting divine retinues and vimāna-like celestial motifs in sacred art and temple ceilings.