Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons
दिव्यगन्धवहस्तत्र मारुतः सुसुखो ववौ हिरण्यकशिपुर्दैत्य आस्ते ज्वलितकुण्डलः //
divyagandhavahastatra mārutaḥ susukho vavau hiraṇyakaśipurdaitya āste jvalitakuṇḍalaḥ //
There a gentle, delightful breeze blew, carrying celestial fragrance; and the Daitya Hiraṇyakaśipu sat there, his earrings blazing with splendor.
This verse does not describe Pralaya; it paints a courtly, sensuous atmosphere (fragrant breeze) and the radiant appearance of Hiraṇyakaśipu, focusing on narrative setting rather than cosmic dissolution.
Indirectly, it uses royal imagery—comfort, pleasant surroundings, and visible insignia (shining ornaments)—to portray sovereignty and splendor; it is descriptive rather than prescriptive about dharma.
No explicit Vāstu or ritual rule is stated; however, the verse’s emphasis on pleasant airflow and fragrance aligns with Purāṇic ideals of an auspicious, well-appointed royal or divine environment.