HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

हिरण्यकशिपुस्थानं जगाम हरिरीश्वरः तेजसा भास्कराकारः शशी कान्त्येव चापरः //

hiraṇyakaśipusthānaṃ jagāma harirīśvaraḥ tejasā bhāskarākāraḥ śaśī kāntyeva cāparaḥ //

Hari, the Supreme Lord, went to the dwelling-place of Hiraṇyakaśipu—radiant like the Sun in his splendor, and like the Moon in his gentle luster as well.

हिरण्यकशिपु-स्थानम्the place/abode of Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपु-स्थानम्:
जगामwent, proceeded
जगाम:
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
ईश्वरःthe Lord, sovereign
ईश्वरः:
तेजसाwith splendor, by radiance
तेजसा:
भास्कर-आकारःhaving the form/appearance of the Sun
भास्कर-आकारः:
शशीthe Moon
शशी:
कान्त्याby beauty/luster
कान्त्या:
इवlike, as
इव:
and
:
अपरःalso, another (i.e., likewise/comparably).
अपरः:
Suta (narrative voice summarizing the episode within the Matsya Purana’s flow)
Hari (Vishnu)HiraṇyakaśipuBhāskara (Sun)Śaśī (Moon)
NarasimhaDaityaDivineRadianceAvatarNarrativePuranicEpic

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it emphasizes Hari’s sovereign presence and cosmic radiance (sun-like tejas and moon-like kānti), imagery that signals divine, world-ordering power rather than dissolution.

By contrasting the Lord’s regulated brilliance (sun and moon imagery) with the setting of a tyrant’s abode, the verse implicitly upholds dharma: rulers should embody measured authority and beneficence, not oppressive pride like Hiraṇyakaśipu.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; however, the focus on ‘abode/place’ (sthāna) and divine radiance is often used in Purāṇic style to frame sacred space—suggesting that true sanctity is defined by dharmic presence, not merely by a fortified residence.