Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons
दश वर्षसहस्राणि दश वर्षशतानि च जलवासी समभवत् स्नानमौनधृतव्रतः //
daśa varṣasahasrāṇi daśa varṣaśatāni ca jalavāsī samabhavat snānamaunadhṛtavrataḥ //
For ten thousand years, and for a further ten hundred years, he lived dwelling in the waters, observing his vows—maintaining ritual bathing, silence, and steadfast disciplines.
It emphasizes prolonged survival and disciplined austerity during a water-dominated period, aligning with the Purāṇic flood context where life and dharma are preserved amid inundation.
It highlights self-restraint (mauna), purity practices (snāna), and vow-keeping (vrata) as ideal disciplines—virtues a king or householder adopts to maintain dharma, especially in times of crisis.
Ritually, it foregrounds snāna (ablution) and vrata observance as foundational disciplines; it does not give Vāstu rules directly but supports the purity framework that underlies temple and ritual procedure.