HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

दश वर्षसहस्राणि दश वर्षशतानि च जलवासी समभवत् स्नानमौनधृतव्रतः //

daśa varṣasahasrāṇi daśa varṣaśatāni ca jalavāsī samabhavat snānamaunadhṛtavrataḥ //

For ten thousand years, and for a further ten hundred years, he lived dwelling in the waters, observing his vows—maintaining ritual bathing, silence, and steadfast disciplines.

दशten
दश:
वर्षyears
वर्ष:
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
दशten
दश:
वर्षशतानिhundreds of years
वर्षशतानि:
and
:
जलवासीone dwelling in water / living in the waters
जलवासी:
समभवत्became / remained
समभवत्:
स्नानbathing (ritual ablution)
स्नान:
मौनsilence
मौन:
धृतव्रतःone who holds/keeps vows firmly
धृतव्रतः:
Lord Matsya (Vishnu) narrating to Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya Purana’s flood-cycle dialogue)
MatsyaVaivasvata Manu
PralayaTapasVrataRitual PurityManu

FAQs

It emphasizes prolonged survival and disciplined austerity during a water-dominated period, aligning with the Purāṇic flood context where life and dharma are preserved amid inundation.

It highlights self-restraint (mauna), purity practices (snāna), and vow-keeping (vrata) as ideal disciplines—virtues a king or householder adopts to maintain dharma, especially in times of crisis.

Ritually, it foregrounds snāna (ablution) and vrata observance as foundational disciplines; it does not give Vāstu rules directly but supports the purity framework that underlies temple and ritual procedure.