HomeMatsya PuranaAdh. 22Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Matsya Purana — Glory of Tīrtha-Śrāddha: Best Times

जामदग्न्यस्य तत्तीर्थं क्रमादायातमुत्तमम् प्रतीकस्य भयाद्भिन्नं यत्र गोदावरी नदी //

jāmadagnyasya tattīrthaṃ kramādāyātamuttamam pratīkasya bhayādbhinnaṃ yatra godāvarī nadī //

That excellent sacred ford of Jāmadagnya (Paraśurāma) came into being there in due course; and there the river Godāvarī, out of fear of Pratīka, split apart and flowed in divided streams.

जामदग्न्यस्यof Jāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यस्य:
तत्-तीर्थम्that sacred bathing-place/ford (tīrtha)
तत्-तीर्थम्:
क्रमात्in due course, gradually, according to sequence
क्रमात्:
आयातम्arrived, came into manifestation, came to be
आयातम्:
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
प्रतीकस्यof Pratīka (a named being/personage)
प्रतीकस्य:
भयात्from fear
भयात्:
भिन्नम्split, divided, rent asunder
भिन्नम्:
यत्रwhere
यत्र:
गोदावरीthe Godāvarī (river)
गोदावरी:
नदीriver
नदी:
Sūta (Purāṇic narrator) reporting the Matsya Purāṇa’s tīrtha description (dialogue-frame context: Matsya–Manu narrative elsewhere, but this verse functions as narrator-led tīrtha-mahātmya).
Jāmadagnya (Paraśurāma)GodāvarīPratīka
TirthaGodavariParasuramaSacred GeographyPilgrimage

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a tīrtha-mahātmya statement explaining how a specific sacred ford associated with Jāmadagnya is located at a dramatic point of the Godāvarī, described as having “split apart” due to fear of Pratīka.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of dharma through pilgrimage: kings and householders are encouraged to honor tīrthas and sacred rivers, perform bathing/offerings there, and uphold reverence for rishis and holy sites—acts treated as merit-generating and socially stabilizing.

The ritual takeaway is tīrtha-identification: the verse marks a specific Godāvarī location as a sanctified bathing/ritual ford linked to Jāmadagnya; it implies prescribed tīrtha practices (snāna, tarpaṇa, dāna) rather than temple architecture rules.