HomeMatsya PuranaAdh. 22Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Matsya Purana — Glory of Tīrtha-Śrāddha: Best Times

महेन्द्रं च तथा पुण्यम् अथ श्रीरङ्गसंज्ञितम् एतेष्वपि सदा श्राद्धम् अनन्तफलदं स्मृतम् //

mahendraṃ ca tathā puṇyam atha śrīraṅgasaṃjñitam eteṣvapi sadā śrāddham anantaphaladaṃ smṛtam //

Likewise, there are the sacred Mahendra and the holy place known as Śrīraṅga. At these too, the performance of śrāddha is always remembered as bestowing endless fruit—immeasurable merit.

महेन्द्रम् (mahendram)Mahendra (a sacred place/tīrtha)
महेन्द्रम् (mahendram):
च (ca)and
च (ca):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
पुण्यम् (puṇyam)holy, merit-giving, sacred
पुण्यम् (puṇyam):
अथ (atha)moreover/then
अथ (atha):
श्रीरङ्गसंज्ञितम् (śrīraṅga-saṃjñitam)called/known as Śrīraṅga
श्रीरङ्गसंज्ञितम् (śrīraṅga-saṃjñitam):
एतेषु (eteṣu)in these (places)
एतेषु (eteṣu):
अपि (api)also/indeed
अपि (api):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
श्राद्धम् (śrāddham)ancestral rite/oblations for the Pitṛs
श्राद्धम् (śrāddham):
अनन्तफलदम् (ananta-phala-dam)bestowing endless results
अनन्तफलदम् (ananta-phala-dam):
स्मृतम् (smṛtam)is remembered/declared in tradition
स्मृतम् (smṛtam):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Mahendra (tīrtha)Śrīraṅga (tīrtha)ŚrāddhaPitṛs (implied)
Tirtha-MahatmyaShraddhaPitrsDharmaRitual

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on dharmic ritual merit, stating that Śrāddha performed at specific tīrthas yields immeasurable results.

It reinforces the householder’s (and ruler’s) obligation to uphold Pitṛ-dharma: performing Śrāddha, especially at highly meritorious pilgrimage sites, is taught as a powerful means of sustaining lineage duties and accruing spiritual merit.

The significance is ritual rather than architectural: the verse identifies Mahendra and Śrīraṅga as tīrthas where Śrāddha is considered especially efficacious, producing ‘endless’ merit.