HomeMatsya PuranaAdh. 22Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — Glory of Tīrtha-Śrāddha: Best Times

यत्र तत्काञ्चनं द्वारम् अष्टादशभुजो हरः नेमिस्तु हरिचक्रस्य शीर्णा यत्राभवत्पुरा //

yatra tatkāñcanaṃ dvāram aṣṭādaśabhujo haraḥ nemistu haricakrasya śīrṇā yatrābhavatpurā //

There stands that golden gateway; there is seen Hara (Śiva) bearing eighteen arms; and there, long ago, the rim of Hari’s (Viṣṇu’s) discus (cakra) was shattered.

yatrawhere/at which place
yatra:
tatthat (well-known)
tat:
kāñcanamgolden
kāñcanam:
dvāramgate/doorway/portal
dvāram:
aṣṭādaśa-bhujaḥeighteen-armed
aṣṭādaśa-bhujaḥ:
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
nemiḥrim/felloe (of a wheel)
nemiḥ:
tuindeed/and
tu:
hari-cakrasyaof Hari’s discus (Viṣṇu’s Sudarśana)
hari-cakrasya:
śīrṇābroken/shattered/crumbled
śīrṇā:
yatrawhere
yatra:
abhavatbecame/occurred
abhavat:
purāformerly/in ancient times.
purā:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely kṣetra/tīrtha description context)
Hara (Shiva)Hari (Vishnu)Hari-cakra (Sudarshana Chakra)Kanchana-dvara (golden gate)
TirthaSacred geographyIconographyShaiva-Vaishnava harmonyTemple gateway

FAQs

This verse is not about pralaya; it functions as a kṣetra-lakṣaṇa (site-marker) verse, identifying a sacred locale through enduring signs—an ancient golden gateway, an iconic form of Hara, and a legendary event involving Hari’s discus.

By pointing out recognized sacred markers, it supports the king/householder duty of honoring tīrthas and temples—maintaining gateways, venerating established deities, and preserving remembered sacred history connected to the site.

The “golden gateway” highlights the ritual and architectural importance of the dvāra (temple entrance) as a sanctified threshold; the verse also signals iconographic prescription/recognition (an eighteen-armed form of Hara) as a defining feature of the shrine or sacred complex.