HomeMatsya PuranaAdh. 46Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — Genealogy of the Śūra–Vasudeva

अथ सख्येन वृद्धे ऽसौ कुन्तिभोजे सुतां ददौ एवं कुन्ती समाख्याता वसुदेवस्वसा पृथा //

atha sakhyena vṛddhe 'sau kuntibhoje sutāṃ dadau evaṃ kuntī samākhyātā vasudevasvasā pṛthā //

Then, out of friendship, that aged man gave his daughter to Kuntibhoja; thus she became known as Kuntī—Pṛthā, the sister of Vasudeva.

athathen
atha:
sakhyenathrough friendship, out of amity
sakhyena:
vṛddhewhen (he was) old / to the aged one
vṛddhe:
asauthat (person)
asau:
kuntibhojeto Kuntibhoja (the king)
kuntibhoje:
sutām(his) daughter
sutām:
dadaugave
dadau:
evaṃthus
evaṃ:
kuntīKuntī
kuntī:
samākhyātāwas called, became renowned as
samākhyātā:
vasudeva-svasāsister of Vasudeva
vasudeva-svasā:
pṛthāPṛthā (another name of Kuntī).
pṛthā:
Sūta (Purāṇic narrator) recounting dynastic history (genealogical narration within Matsya Purana)
KuntibhojaKuntiPrithaVasudeva
DynastiesGenealogyYadava lineageKuntiPuranic history

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it belongs to a dynastic narrative, identifying Kuntī (Pṛthā) and her relation to Vasudeva and Kuntibhoja.

Indirectly, it reflects royal and familial obligations—alliances and guardianship formed through friendship and the giving of a daughter—typical of Purāṇic discussions of lineage continuity and social dharma.

No Vāstu, temple-building, iconographic, or ritual procedure is stated in this verse; it is purely genealogical and relational (naming and kinship).