HomeMatsya PuranaAdh. 6Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — Genealogy of Kaśyapa: Ādityas

शङ्कुरोमा च बहुलो वामनः पाणिनस्तथा कपिलो दुर्मुखश्चापि पतञ्जलिरिति स्मृताः //

śaṅkuromā ca bahulo vāmanaḥ pāṇinastathā kapilo durmukhaścāpi patañjaliriti smṛtāḥ //

Śaṅkuromā, Bahula, Vāmana, and likewise Pāṇini; also Kapila, Durmukha, and Patañjali—these are remembered in the tradition.

शङ्कुरोमा (śaṅkuromā)Śaṅkuromā (a revered named authority)
शङ्कुरोमा (śaṅkuromā):
च (ca)and
च (ca):
बहुलः (bahulaḥ)Bahula (name of an authority)
बहुलः (bahulaḥ):
वामनः (vāmanaḥ)Vāmana (name of an authority)
वामनः (vāmanaḥ):
पाणिनिः (pāṇiniḥ)Pāṇini (the celebrated grammarian)
पाणिनिः (pāṇiniḥ):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):
कपिलः (kapilaḥ)Kapila (sage
कपिलः (kapilaḥ):
दुर्मुखः (durmukhaḥ)Durmukha (name of an authority)
दुर्मुखः (durmukhaḥ):
च (ca)and
च (ca):
अपि (api)also
अपि (api):
पतञ्जलिः (patañjaliḥ)Patañjali (grammar/yoga authority)
पतञ्जलिः (patañjaliḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
स्मृताः (smṛtāḥ)are remembered/are recorded by tradition
स्मृताः (smṛtāḥ):
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, listing traditional authorities)
ŚaṅkuromāBahulaVāmanaPāṇiniKapilaDurmukhaPatañjali
Matsya PuranaSanskrit GrammarTraditional AuthoritiesSagesLineages of Learning

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it preserves a traditional list of respected names/authorities, indicating the Purana’s role as a repository of learned lineages rather than a flood narrative in this specific line.

Indirectly, it supports dharma through learning: a king or householder is encouraged to honor and rely on established śāstric authorities (teachers and textual traditions) when making ethical, legal, or ritual decisions.

No explicit Vāstu/temple or ritual procedure is stated; the significance is scholarly—affirming authoritative transmitters of knowledge that underpin correct recitation, interpretation, and ritual correctness.