HomeMatsya PuranaAdh. 6Shloka 42

Shloka 42

Matsya Purana — Genealogy of Kaśyapa: Ādityas

एषामनन्तमभवत् सर्वेषां पुत्रपौत्रकम् प्रायशो यत्पुरा दग्धं जनमेजयमन्दिरे //

eṣāmanantamabhavat sarveṣāṃ putrapautrakam prāyaśo yatpurā dagdhaṃ janamejayamandire //

For these royal lineages, the succession of sons and grandsons became, as it were, unending—though much of it was formerly burned (lost) in King Janamejaya’s palace.

एषाम् (eṣām)of these (kings/lineages)
एषाम् (eṣām):
अनन्तम् (anantam)endless, unbounded
अनन्तम् (anantam):
अभवत् (abhavat)became, came to be
अभवत् (abhavat):
सर्वेषाम् (sarveṣām)of all (of them)
सर्वेषाम् (sarveṣām):
पुत्रपौत्रकम् (putra-pautrakam)the line of sons and grandsons, descendants
पुत्रपौत्रकम् (putra-pautrakam):
प्रायशः (prāyaśaḥ)for the most part, largely
प्रायशः (prāyaśaḥ):
यत् (yat)which
यत् (yat):
पुरा (purā)formerly, earlier
पुरा (purā):
दग्धम् (dagdham)burned, destroyed (by fire)
दग्धम् (dagdham):
जनमेजयमन्दिरे (janamejaya-mandire)in the palace/house of Janamejaya.
जनमेजयमन्दिरे (janamejaya-mandire):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu
Janamejaya
DynastiesGenealogyItihasa-Purana transmissionRoyal lineagesTextual loss

FAQs

This verse is not about Pralaya; it highlights continuity of dynastic descent and notes that earlier records were largely destroyed by a fire in Janamejaya’s residence.

It implicitly values preservation of lineage and records: a king/householder is expected to safeguard archives, genealogies, and traditions that legitimize succession and sustain dharma through memory and documentation.

The only implied point is practical: palaces/mandiras (royal residences) housed records, and fire could destroy them—an indirect reminder for secure storage and protective measures rather than a specific Vastu rule.