HomeMatsya PuranaAdh. 6Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Genealogy of Kaśyapa: Ādityas

तपसा तोषितो यस्य पुरे वसति शूलभृत् महाकालत्वम् अगमत् साम्यं यश्च पिनाकिनः //

tapasā toṣito yasya pure vasati śūlabhṛt mahākālatvam agamat sāmyaṃ yaśca pinākinaḥ //

In that city, the Trident-bearer (Śiva), pleased by austerity, dwells; and he attained the state of Mahākāla, becoming equal in glory to the wielder of the Pināka bow.

तपसा (tapasā)by austerity, through penance
तपसा (tapasā):
तोषितः (toṣitaḥ)pleased, satisfied
तोषितः (toṣitaḥ):
यस्य (yasya)of whom/wherein
यस्य (yasya):
पुरे (pure)in the city
पुरे (pure):
वसति (vasati)dwells, resides
वसति (vasati):
शूलभृत् (śūlabhṛt)the trident-bearer (Śiva)
शूलभृत् (śūlabhṛt):
महाकालत्वम् (mahākālatvam)the state/name of Mahākāla
महाकालत्वम् (mahākālatvam):
अगमत् (agamat)attained, reached
अगमत् (agamat):
साम्यम् (sāmyam)equality, sameness (in status/glory)
साम्यम् (sāmyam):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
च (ca)and
च (ca):
पिनाकिनः (pinākinaḥ)of the Pināka-bearer (Śiva).
पिनाकिनः (pinākinaḥ):
Suta (traditional Purana narrator) describing the sanctity of the place and Śiva’s form as Mahākāla
ShivaMahakalaShulabhrit (Trident-bearer)Pinakin (Bearer of Pinaka)
ShaivaTirtha-MahatmyaTapasMahakalaSacred Geography

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it emphasizes tapas (austerity) as a spiritual force that draws divine presence—here, Śiva dwelling as Mahākāla—rather than cosmic dissolution.

It highlights tapas as a legitimate dharmic discipline: rulers and householders are taught that self-restraint, vows, and disciplined worship can sanctify a place and secure divine favor, supporting righteous governance and orderly life.

Ritually, it underscores a kṣetra’s sanctity: a city becomes holy because the deity ‘dwells’ there due to tapas. This supports temple-centered kṣetra practice—establishing worship of Mahākāla Śiva and associated rites at the sacred site.