HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

यौवनेन चलान्कामान् युवा युवतिभिः सह विहर्तुम् अहमिच्छामि साहाय्यं कुरुतात्मजाः //

yauvanena calānkāmān yuvā yuvatibhiḥ saha vihartum ahamicchāmi sāhāyyaṃ kurutātmajāḥ //

Swayed by youth and its restless desires, I—still young—wish to sport and revel in the company of young women. O sons, assist me in this.

yauvanenaby youth/through youthful impulse
yauvanena:
calānunsteady, fickle, restless
calān:
kāmāndesires, sensual longings
kāmān:
yuvāa young man
yuvā:
yuvatibhiḥ sahatogether with young women
yuvatibhiḥ saha:
vihartumto play, sport, revel (often implying amorous enjoyment)
vihartum:
ahamI
aham:
icchāmidesire, wish
icchāmi:
sāhāyyamhelp, assistance
sāhāyyam:
kurutado/render (imperative plural)
kuruta:
ātmajāḥO sons (literally, born of oneself).
ātmajāḥ:
A king/father figure addressing his sons (contextually within Matsya Purana’s narrative dialogue; exact named speaker not explicit in this single verse)
KamaYouthEthicsRoyal conductSelf-control

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on human psychology—youthful restlessness (calāḥ kāmāḥ) and the wish for sensual recreation.

It highlights the tension between kama (desire) and responsible conduct: a ruler or householder is expected to regulate sensual impulses and avoid making dependents (here, “sons”) complicit in indulgence that can undermine dharma and reputation.

No Vastu, temple-architecture, or ritual procedure is mentioned; the verse is a moral-narrative statement about desire and companionship.