HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

स्वामी भव त्वमस्माकं संग्रामे नाशय द्विषः ततो विनाशिताः सर्वे ये ऽवध्या वज्रपाणिना //

svāmī bhava tvamasmākaṃ saṃgrāme nāśaya dviṣaḥ tato vināśitāḥ sarve ye 'vadhyā vajrapāṇinā //

“Be our lord and commander; in this battle, destroy our enemies.” Then all those who were beyond the slaying of Vajrapāṇi (Indra) were utterly destroyed.

स्वामी (svāmī)lord/leader
स्वामी (svāmī):
भव (bhava)become
भव (bhava):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
अस्माकम् (asmākam)of us/our
अस्माकम् (asmākam):
संग्रामे (saṃgrāme)in battle
संग्रामे (saṃgrāme):
नाशय (nāśaya)destroy
नाशय (nāśaya):
द्विषः (dviṣaḥ)foes/enemies
द्विषः (dviṣaḥ):
ततः (tataḥ)then/thereupon
ततः (tataḥ):
विनाशिताः (vināśitāḥ)destroyed
विनाशिताः (vināśitāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
ये (ye)who
ये (ye):
अवध्याः (avadhyāḥ)not to be slain/unslayable
अवध्याः (avadhyāḥ):
वज्रपाणिना (vajrapāṇinā)by Vajrapāṇi, the wielder of the thunderbolt (Indra)
वज्रपाणिना (vajrapāṇinā):
Unspecified supplicants (likely devas or allied forces) addressing a superior protector/leader
Vajrapāṇi (Indra)
BattleDivine aidIndraProtectionVictory

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a battle-supplication emphasizing divine leadership and the destruction of formidable foes, even those said to be “unslayable” by Indra.

It reflects the kṣatriya-ideal of seeking rightful leadership and protection in conflict: a king (or protector) must remove threats to order (dharma), including powerful aggressors whom ordinary defenders cannot subdue.

No Vāstu/temple-architecture detail appears here; the ritual takeaway is the Purāṇic pattern of invoking a higher protector/commander before decisive combat.