HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

हिमवच्छिखरे रम्ये समाराध्य जनार्दनम् लोकैश्वर्यमगाद्राजा सप्तद्वीपपतिस्तदा //

himavacchikhare ramye samārādhya janārdanam lokaiśvaryamagādrājā saptadvīpapatistadā //

Having duly worshipped Janārdana on a lovely peak of the Himālaya, the king attained worldly sovereignty and then became the lord of the seven continents (saptadvīpas).

हिमवत् (himavat)the Himālaya
हिमवत् (himavat):
शिखरे (śikhare)on the peak/summit
शिखरे (śikhare):
रम्ये (ramye)delightful, beautiful
रम्ये (ramye):
समाराध्य (samārādhya)having properly worshipped/propitiated
समाराध्य (samārādhya):
जनार्दनम् (janārdanam)Janārdana (Viṣṇu), remover of afflictions
जनार्दनम् (janārdanam):
लोकैश्वर्यम् (lokaiśvaryam)worldly lordship/sovereignty
लोकैश्वर्यम् (lokaiśvaryam):
अगात् (agāt)attained, reached
अगात् (agāt):
राजा (rājā)the king
राजा (rājā):
सप्तद्वीपपतिः (saptadvīpapatiḥ)lord of the seven dvīpas/continents
सप्तद्वीपपतिः (saptadvīpapatiḥ):
तदा (tadā)then, at that time
तदा (tadā):
Sūta (narrator) in the Purāṇic frame, recounting the episode
Janārdana (Vishnu)Himavat (Himalaya)Saptadvīpa
BhaktiKingshipMeritVishnuSaptadvīpa

FAQs

This verse does not describe pralaya; it highlights how devotion to Janārdana is portrayed as a cause for attaining worldly sovereignty within the Purāṇic moral universe.

It frames righteous kingship as grounded in dharma and worship: the king’s legitimacy and prosperity arise from proper devotion (samārādhya) to Viṣṇu, implying that rule should be aligned with religious merit rather than mere conquest.

The ritual emphasis is on proper propitiation (samārādhya) of Janārdana at a sacred Himalayan site; while no Vāstu rule is stated, it reflects the Purāṇic idea that specific tīrthas and elevated sacred locations are potent settings for worship.