HomeMatsya PuranaAdh. 24Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Matsya Purana — Genealogy from Budha to Purūravas and Yayāti; Raji’s war episode; the Paurava...

*सूत उवाच ततः संवत्सरस्यान्ते द्वादशादित्यसंनिभः दिव्यपीताम्बरधरो दिव्याभरणभूषितः //

*sūta uvāca tataḥ saṃvatsarasyānte dvādaśādityasaṃnibhaḥ divyapītāmbaradharo divyābharaṇabhūṣitaḥ //

Sūta said: Then, at the end of the year, there appeared one radiant like the twelve Ādityas, clad in divine yellow garments and adorned with celestial ornaments.

sūtaḥ uvācaSūta said
sūtaḥ uvāca:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
saṃvatsarasya anteat the end of the year
saṃvatsarasya ante:
dvādaśa-āditya-saṃnibhaḥresembling (in brilliance) the twelve solar Ādityas
dvādaśa-āditya-saṃnibhaḥ:
divyadivine/celestial
divya:
pīta-ambara-dharaḥwearing yellow garments
pīta-ambara-dharaḥ:
divya-ābharaṇa-bhūṣitaḥornamented with divine jewelry
divya-ābharaṇa-bhūṣitaḥ:
Sūta (Sūta Gosvāmin / Sūta Ugraśravas)
SūtaDvādaśa Ādityas
PralayaIconographyTheophanyVishnuMatsya Avatara

FAQs

It sets a theophanic tone for the Pralaya-related narrative: a radiant divine figure manifests at a decisive time-marker (“end of the year”), signaling impending cosmic transition rather than describing dissolution directly.

Indirectly, it models Purāṇic ethics of recognizing divine order in time (kāla) and responding with reverence and preparedness—an attitude expected of kings and householders when auspicious or critical periods arrive.

The verse is iconographic: divine yellow garments and celestial ornaments are classic markers used in pratīmā-lakṣaṇa (image-description) and ritual visualization, though no specific Vastu or temple-building rule is stated here.