HomeMatsya PuranaAdh. 18Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Ekoddiṣṭa Śrāddha

सपिण्डीकरणे श्राद्धे देवपूर्वं नियोजयेत् पितॄन् निवासयेत्तत्र पृथक्प्रेतं विनिर्दिशेत् //

sapiṇḍīkaraṇe śrāddhe devapūrvaṃ niyojayet pitṝn nivāsayettatra pṛthakpretaṃ vinirdiśet //

In the śrāddha performed for sapiṇḍīkaraṇa, one should first assign the offering to the gods, and then seat the Pitṛs there; and one should explicitly indicate the departed (preta) separately.

sapīṇḍīkaraṇein the sapīṇḍīkaraṇa rite (joining the deceased to the ancestral line)
sapīṇḍīkaraṇe:
śrāddhein the śrāddha ceremony
śrāddhe:
deva-pūrvamwith the gods first / beginning with offerings to the deities
deva-pūrvam:
niyojayetshould appoint/assign/offer (the ritual sequence)
niyojayet:
pitṝnthe ancestors (Pitṛs)
pitṝn:
nivāsayetshould seat/make them sit (invite to the ritual place)
nivāsayet:
tatrathere (in that rite/space)
tatra:
pṛthakseparately
pṛthak:
pretamthe preta, the recently deceased spirit prior to full ancestral incorporation
pretam:
vinirdiśetshould specify/indicate explicitly.
vinirdiśet:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the didactic discourse of the Matsya Purana)
PitṛsDevasPreta
ŚrāddhaSapīṇḍīkaraṇaPitṛ-yajñaGṛhastha-dharmaRitual-sequence

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on post-death ritual order in sapīṇḍīkaraṇa śrāddha—how offerings and invitations are sequenced for devas, Pitṛs, and the preta.

It outlines gṛhastha-dharma (and by extension royal dharma) in maintaining Pitṛ-yajña: performing śrāddha correctly by honoring devas first, then the ancestors, while ritually distinguishing the newly deceased (preta) until incorporation among the Pitṛs.

The significance is ritual-procedural: the verse mandates a specific śrāddha sequence and seating/invocation order—devas first, then Pitṛs—while keeping the preta’s designation separate during sapīṇḍīkaraṇa.