HomeMatsya PuranaAdh. 67Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Eclipse-Time Planetary Bath

यः कर्मसाक्षी भूतानां धर्मो महिषवाहनः यमश्चन्द्रोपरागोत्थां मम पीडां व्यपोहतु //

yaḥ karmasākṣī bhūtānāṃ dharmo mahiṣavāhanaḥ yamaścandroparāgotthāṃ mama pīḍāṃ vyapohatu //

May Yama—Dharma himself—who witnesses the deeds of all beings and rides the buffalo, remove my suffering that has arisen from the lunar eclipse.

yaḥwho
yaḥ:
karma-sākṣīwitness of actions (karmas)
karma-sākṣī:
bhūtānāmof (all) beings
bhūtānām:
dharmaḥDharma / the Lord of righteousness
dharmaḥ:
mahiṣa-vāhanaḥwhose vehicle is a buffalo
mahiṣa-vāhanaḥ:
yamaḥYama (Vaivasvata, Lord of death and justice)
yamaḥ:
candra-uparāga-utthāmarisen from the lunar eclipse
candra-uparāga-utthām:
mamamy
mama:
pīḍāmaffliction, pain, distress
pīḍām:
vyapohatumay he drive away, remove
vyapohatu:
Sūta (narrating a śānti-mantra/prayoga within the Matsya Purana’s discourse)
YamaDharmaChandra (Moon)Uparāga (lunar eclipse)
DharmaYamaGraha-śāntiUparāgaMantra

FAQs

Nothing directly about pralaya is stated here; the verse is a śānti-prayer focused on karmic order (Dharma/Yama) and the pacification of eclipse-born distress.

It reinforces karmic accountability—Yama as “witness of actions”—and implies that a householder or king should respond to ominous times (like eclipses) with dharmic restraint, prayer, and corrective rites rather than fear or negligence.

Ritually, it is a graha-śānti usage: invoking Yama/Dharma to dispel “candra-uparāga” affliction. No Vāstu or temple-building rule is mentioned in this specific verse.