*सुदेष्णोवाच नार्हसि त्वं महाभाग पुत्रं मे दातुमीदृशम् तोषितश्च यथाशक्ति प्रसादं कुरु मे प्रभो //
*sudeṣṇovāca nārhasi tvaṃ mahābhāga putraṃ me dātumīdṛśam toṣitaśca yathāśakti prasādaṃ kuru me prabho //
Sudeṣṇā said: “O greatly fortunate one, you ought not to give away my son in this manner. Since you have been pleased—as far as I was able—grant me your favor, O lord.”
This verse does not address Pralaya; it focuses on a domestic-ethical appeal concerning the impropriety of giving away one’s son and a request for grace (prasāda).
It highlights dharma in household and royal decision-making: major acts like “giving away” a child should not be done arbitrarily, and legitimate requests should be met with measured favor rather than harm to family obligations.
No Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the only ritual-ethical note is the idiom of seeking “prasāda” (favor/boon) from a superior after offering service to the best of one’s ability (yathāśakti).
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.