HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines

ऊर्ध्वरेतास्ततो ऽसौ वै वसते भ्रातुराश्रमे स धर्मान्सौरभेयांस्तु वृषभाच्छ्रुतवांस्ततः //

ūrdhvaretāstato 'sau vai vasate bhrāturāśrame sa dharmānsaurabheyāṃstu vṛṣabhācchrutavāṃstataḥ //

Thereafter, living as a strict brahmacārin (one who has raised the vital seed upward), he dwelt in his brother’s āśrama; and from Vṛṣabha he then heard and learned the dharmas known as the Saurabheya traditions.

ūrdhva-retāḥone practicing strict continence/celibacy (lit. ‘with semen directed upward’)
ūrdhva-retāḥ:
tataḥthereafter
tataḥ:
asauhe (that person)
asau:
vaiindeed
vai:
vasatedwells/lives
vasate:
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
āśramein the hermitage/āśrama
āśrame:
saḥhe
saḥ:
dharmāndharmic rules/duties
dharmān:
saurabheyānrelating to Saurabheya (a named dharma-tradition/lineage)
saurabheyān:
tuand/indeed
tu:
vṛṣabhātfrom Vṛṣabha (a teacher/authority figure)
vṛṣabhāt:
śrutavānheard/learned (having listened)
śrutavān:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sūta (narrator) summarizing the episode in the Matsya Purana’s narrative flow
VṛṣabhaSaurabheya (dharma tradition)Brother (bhrātṛ)Āśrama (hermitage)
DharmaBrahmacaryaAshrama-lifeLineage-traditionsEthics

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on personal discipline (ūrdhvaretas/brahmacarya) and the transmission of dharma through a teacher–lineage in an āśrama setting.

It models the ideal foundation for later worldly duties: before ruling or household responsibilities, one is trained in self-control and learns dharma from qualified authorities—suggesting that governance and gṛhastha-life should rest on disciplined study and lineage-based instruction.

No Vāstu or temple-building rule is stated here; the significance is ritual-ethical: āśrama residence, celibate discipline, and formal listening (śravaṇa) as the means of receiving dharma.