HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines, Shloka 37

एवमुक्तस्तथा सम्यग् बृहत्तेजा बृहस्पतिः कामात्मा स महात्मापि न मनः सो ऽभ्यवारयत् //

evamuktastathā samyag bṛhattejā bṛhaspatiḥ kāmātmā sa mahātmāpi na manaḥ so 'bhyavārayat //

Thus addressed, Bṛhaspati of vast radiance—though great-souled—became driven by desire and could not restrain his own mind.

evamthus
evam:
uktaḥspoken/addressed
uktaḥ:
tathāin that manner
tathā:
samyakproperly, indeed
samyak:
bṛhat-tejāof great splendor/energy
bṛhat-tejā:
bṛhaspatiḥBṛhaspati (preceptor of the gods)
bṛhaspatiḥ:
kāma-ātmāhaving desire as one’s disposition, desire-impelled
kāma-ātmā:
sahe
sa:
mahātmā apieven though (he was) great-souled
mahātmā api:
nanot
na:
manaḥthe mind
manaḥ:
saḥhe
saḥ:
abhyavārayatrestrained/checked/held back (from acting).
abhyavārayat:
Narrator (Purāṇic narrator in the Matsya Purana’s running discourse)
BṛhaspatiKāma (desire)
KamaMind-controlEthicsRishi-storiesDharma

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it highlights an ethical-psychological point: desire (kāma) can overpower even a luminous sage, showing the need for inner restraint.

It underscores self-mastery as a core dharma: rulers and householders must restrain the mind and senses, since unchecked desire can compromise judgment, vows, and rightful conduct.

No vastu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its primary takeaway is moral discipline—mind-control as the foundation for any rite or duty performed correctly.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App