अङ्गं स जनयामास वङ्गं सुह्मं तथैव च पुण्ड्रं कलिङ्गं च तथा बालेयं क्षेत्रमुच्यते बालेया ब्राह्मणाश्चैव तस्य वंशकराः प्रभो //
aṅgaṃ sa janayāmāsa vaṅgaṃ suhmaṃ tathaiva ca puṇḍraṃ kaliṅgaṃ ca tathā bāleyaṃ kṣetramucyate bāleyā brāhmaṇāścaiva tasya vaṃśakarāḥ prabho //
He begot sons named Aṅga, Vaṅga, Suhma, Puṇḍra, and Kaliṅga; and likewise there is the region known as Bāleya. And the Bāleya Brāhmaṇas, O Lord, are indeed the continuers of his lineage.
This verse is not about Pralaya; it records genealogical origins—how certain sons (and their names) are linked to well-known regions and how a Brahmin group (Bāleya Brāhmaṇas) is presented as continuing that lineage.
Indirectly, it supports the Purāṇic ideal that kingship preserves lineage, territory, and social continuity—showing how progeny, regions, and community groups are tied to orderly transmission of dharma and identity.
No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the verse functions as a geographic-genealogical note, explaining the naming of territories and the recognition of a Brahmin community associated with the lineage.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.