HomeMatsya PuranaAdh. 114Shloka 85
Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Matsya Purana — Division of Bhārata-varṣa

शृङ्गवान् पर्वतश्रेष्ठः पितॄणां प्रतिसंचरः इत्येतानि मयोक्तानि नववर्षाणि भारते //

śṛṅgavān parvataśreṣṭhaḥ pitṝṇāṃ pratisaṃcaraḥ ityetāni mayoktāni navavarṣāṇi bhārate //

Śṛṅgavān—the foremost of mountains—is the route of return and passage for the Pitṛs (ancestral beings). Thus have I declared the nine varṣas (regions) within Bhārata.

शृङ्गवान् (śṛṅgavān)Śṛṅgavān (a named mountain)
शृङ्गवान् (śṛṅgavān):
पर्वतश्रेष्ठः (parvataśreṣṭhaḥ)the best/foremost of mountains
पर्वतश्रेष्ठः (parvataśreṣṭhaḥ):
पितॄणाम् (pitṝṇām)of the Pitṛs/ancestors
पितॄणाम् (pitṝṇām):
प्रतिसंचरः (pratisaṃcaraḥ)return-route, passage back and forth, course of movement
प्रतिसंचरः (pratisaṃcaraḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
एतानि (etāni)these
एतानि (etāni):
मया (mayā)by me
मया (mayā):
उक्तानि (uktāni)spoken/declared
उक्तानि (uktāni):
नववर्षाणि (navavarṣāṇi)nine varṣas/regions
नववर्षाणि (navavarṣāṇi):
भारते (bhārate)in Bhārata (Bhāratavarṣa/India).
भारते (bhārate):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution within Matsya Purana’s dialogue frame)
Śṛṅgavān (mountain)Pitṛs (ancestral beings)Bhārata (Bhāratavarṣa)Navavarṣa (nine regions)
Sacred GeographyBhāratavarṣaPitṛlokaMountainsPuranic Cosmography

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it focuses on cosmography—mapping Bhārata’s regions and indicating a sacred ‘path of movement’ associated with the Pitṛs.

By highlighting the Pitṛs and their sacred passage, it implicitly supports pitṛ-yajña and śrāddha duties—core householder obligations that kings also uphold through patronage of rites and sacred places.

Ritually, it underscores Pitṛ-related observances (śrāddha, tarpaṇa) and the sanctity of specific landscapes; it does not provide direct Vāstu or temple-construction rules in this line.