HomeMatsya PuranaAdh. 114Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Matsya Purana — Division of Bhārata-varṣa

भरद्वाजेन मुनिना प्रियार्थमवतारिताः ततः पुष्पवरो देशस् तेन जज्ञे मनोरमः //

bharadvājena muninā priyārthamavatāritāḥ tataḥ puṣpavaro deśas tena jajñe manoramaḥ //

Brought down by the sage Bharadvāja for a beloved purpose, that delightful region thereafter came to be known as Puṣpavara—“the land of excellent flowers”—charming to behold.

भरद्वाजेन (bharadvājena)by Bharadvāja
भरद्वाजेन (bharadvājena):
मुनिना (muninā)by the sage
मुनिना (muninā):
प्रियार्थम् (priyārtham)for a dear/desired purpose
प्रियार्थम् (priyārtham):
अवतारिताः (avatāritāḥ)caused to descend/brought down/manifested
अवतारिताः (avatāritāḥ):
ततः (tataḥ)then/thereupon
ततः (tataḥ):
पुष्पवरः (puṣpavaraḥ)excellent in flowers, best of flowers
पुष्पवरः (puṣpavaraḥ):
देशः (deśaḥ)region/country/tract
देशः (deśaḥ):
तेन (tena)by that/therefore
तेन (tena):
जज्ञे (jajñe)was born/arose/came into existence
जज्ञे (jajñe):
मनोरमः (manoramaḥ)delightful, beautiful, charming.
मनोरमः (manoramaḥ):
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (likely narrative frame)
BharadvājaPuṣpavara-deśa (land of excellent flowers)
TirthaSacred GeographyPushkaraRishi TraditionsMahatmya

FAQs

This verse is not about Pralaya; it explains the sacred emergence/naming of a beautiful region (Puṣpavara) through the agency of Bharadvāja, aligning with tirtha-mahātmya themes rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal that householders and rulers should honor sages and sacred places—since holy regions arise and gain renown through rishi-initiated acts, patronage of pilgrimage, gifts, and protection of tirthas becomes a dharmic duty.

The verse signals ritual-sacral geography: a place becomes a recognized kṣetra through a rishi’s consecratory act (‘bringing down/manifesting’). In practice this underpins tirtha rituals—bathing, offerings, and later temple/ghāṭa establishment—though no explicit Vāstu rule is stated here.