Matsya Purana — Dhruva as Cosmic Pivot: Motions of Sun–Moon–Planets
युगाक्षकोटी ते तस्य दक्षिणे स्यन्दनस्य तु भ्रमतो भ्रमतो रश्मी तौ चक्रयुगयोस्तु वै //
yugākṣakoṭī te tasya dakṣiṇe syandanasya tu bhramato bhramato raśmī tau cakrayugayostu vai //
On the right side of that chariot, at the end of the yoke-axle (yuga–akṣa), as it turns and turns, two reins (guiding cords) are fixed—indeed, they belong to the paired yokes of the wheels.
This verse does not discuss Pralaya; it is a technical line describing the placement and function of chariot components (yoke-axle end, reins/cords, and wheel-yokes).
Indirectly, it supports rajadharma through practical knowledge: a king’s administration includes mastery of vehicles, logistics, and craftsmanship; the verse preserves precise terminology for maintaining and operating royal transport.
The significance is technical rather than ritual: it preserves standardized mechanical vocabulary (yuga, akṣa, raśmī) used in allied śilpa/vaastu traditions, helpful for reconstructing how moving components were conceived and positioned.