HomeMatsya PuranaAdh. 125Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Dhruva as Cosmic Pivot: Motions of Sun–Moon–Planets

द्वितीय आवहन्वायुर् मेघास्ते त्वभिसंश्रिताः इतो योजनमात्राच्च अध्यर्धविकृता अपि //

dvitīya āvahanvāyur meghāste tvabhisaṃśritāḥ ito yojanamātrācca adhyardhavikṛtā api //

The second is the ‘āvahana’ wind: those clouds are borne and pressed onward by it. Even from a distance of only a yojana from here, they appear distorted—by a measure of one-and-a-half in their form.

द्वितीयःthe second
द्वितीयः:
आवहन-वायुःthe ‘āvahana’ wind (a wind that carries/draws in and drives clouds)
आवहन-वायुः:
मेघाःclouds
मेघाः:
तेthose
ते:
तुindeed
तु:
अभिसंश्रिताःclosely attached/impelled/pressed forward (borne along)
अभिसंश्रिताः:
इतःfrom here
इतः:
योजन-मात्रात्from a distance of one yojana
योजन-मात्रात्:
and
:
अध्यर्धone-and-a-half (a measure indicating increased/distorted appearance)
अध्यर्ध:
विकृताःaltered, deformed, distorted
विकृताः:
अपिeven
अपि:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
Āvahana-vāyuMegha (clouds)Yojana (distance measure)
PralayaCosmologyOmensWindClouds

FAQs

It describes a specific named wind that drives clouds and produces abnormal, distorted appearances—an atmospheric omen consistent with the Purana’s portrayal of destabilized natural order during Pralaya-related events.

Indirectly, it supports the Purana’s ethic of vigilance: rulers and householders should heed unusual natural signs as warnings, prompting protective measures (rituals, provisioning, and orderly governance) when large-scale calamity is impending.

No direct Vastu rule is stated here; the practical takeaway is ritual/observational—recognizing abnormal winds and cloud behavior as portents that may warrant appeasement rites (śānti) and preparedness rather than construction activity.